mas busquen primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas les serán añadidasMateo 6: 33.

Calle 3 # 27-31

Barrio San Fernando

(57) (2) 5568265

24/7 siempre en oraciòn

Lunes - Viernes: 8:00 - 04:00

Horarios Oficina

Este me se cumplen 450 años de la Biblia en español

Comparte en tus redes

Share on facebook
Share on twitter
Share on email

Este me se cumplen 450 años de la Biblia en español. Hoy tenemos el privilegio de disponer y disfrutar de innumerables versiones de la Biblia en español, en diversos formatos. Pero esto no fue siempre así.

En 1233, el rey Jaime de Aragón decretó un edicto que prohibiría la circulación, posesión y lectura de los libros del Antiguo y Nuevo Testamento en forma popular o vernácula. Contrario a la intención del creciente movimiento protestante, que buscaba la apertura y traducción de la Biblia para la lectura del pueblo, la iglesia católica no aceptaba ninguna traducción fuera de la Vulgata Latina.

Pasaron años hasta que surgió, dentro de la misma iglesia medieval, la demanda de textos vernáculos como parte del  impulso de renovación. Diferentes precursores desafiaron la restricción, asumieron riesgos y emprendieron procesos de traducción bíblica a las lenguas de la gente común. John Wycliffe, Jan Hus y Martín Lutero fueron algunos de los que hicieron esta tarea, a los que luego se sumó Casiodoro de Reina, monje Jerónimo del siglo XVI.

Durante su monacato en el monasterio de San Isidro del campo, en Sevilla, Casiodoro de Reina y doce de sus compañeros de vocación, dedicados a lectura de la Biblia y al examen de libros protestantes prohibidos, aceptaron la fe reformada que se propagaba por toda Europa.

No tomó mucho tiempo para que la inquisición, institución creada en el siglo XIII para combatir a todo aquel que se alejase de la fe que se proclamaba como oficial, iniciara una persecución incansable  contra Casiodoro de Reina y sus compañeros.  Esto los obligó a huir a Ginebra, Suiza, en 1557.

Luego decidió trasladarse a Inglaterra, donde fue amparado por la reina Isabel I. Fue durante su estadía en Inglaterra que Casiodoro de Reina comenzó con la traducción de la Biblia al español.

Debido a enemistades, persecuciones y difamaciones, Reina se vio obligado a salir de Inglaterra y viajar a Amberes, Países Bajos. Luego se estableció en Fráncfort, donde continuó la labor de traducción.

Allí completó la traducción del Antiguo Testamento en 1567.

Subscribete a Nuestro Boletin Semanal

Las Últimas noticias Cristianas en el mundo

Mantenenos tus datos en privados y solo los compartimos con los terceros que hacen posible este servicios. Lee nuestra política de privacidad.

Mas para explorar

Radio Online

Acerca de Nosotros

Somos una Iglesia Cristiana, enfocada en Amar a Dios sobre todas las cosas y al prójimo como a si mismo.

Recientes Entradas

Biblia Online

Te ha gustado el diseño de esta web?

Contáctame ahora mismo!

ut dolor. ipsum ante. ut Curabitur Donec leo Phasellus Sed Donec commodo